<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>
<![CDATA[【有舌者入内】]]></title>
 <link>
http://lannymomochai.blogcn.com</link>
<description>
<![CDATA[【有舌者入内】是||墨墨by墨墨|| http://www.lannychai.com 的讨论区而已。]]></description>
<managingEditor>
<![CDATA[lannymomochai]]></managingEditor>
<dc:creator>
<![CDATA[lannymomochai]]></dc:creator>
<blogcn_uid>
lannymomochai</blogcn_uid>
<blogcn_hits>
28087</blogcn_hits>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】书菜市场，又一年]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18854404.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<STRONG>书菜市场，又一年</STRONG><BR><BR>好吧，上一篇日记《书菜市场》写于2007年8月18日，距今天整整一周年，我承认这个网站的日记部分其实该叫“年记”会更恰当。各位知足吧，本来连这篇日记诸位也是等不来的，因为原来我是已经决定不参加今年书展的，不过到了今天中午还是一秒转念，就又去了，所以也就有了紧接着07年书展日记的08年书展日记。<BR>本来不想去的原因很简单：今年书展是奥运期间上海唯一一个获准进行的大型人群聚集活动，安全形势相当吃紧，我虽然升斗小民烂命一条，但也实在犯不着冒险，所以今天改变主意还是花了很大勇气的。一路忐忑到了世贸商城门口，过安检，根本没有传说中的排长队、两次开包检查和试喝饮料这些事，只是随身包袋过X光、人走安检门而已。我以往每次上飞机过安检门，甭管虹桥浦东赤臘角还是成田希思罗肯尼迪，那种劳什子都不给面子地“嘟嘟”乱叫，足见我是“金属体质”，可今天书展的这道安检门对我噤若寒蝉，我心里就是一个“咯噔”：这安检，不要只是做做样子的吧……<BR>既然来也来了，担心也没有用了，过了安检门，只管往里冲吧。首先就径直上最高的四楼——我是老书展客了，从上往下看那是多年经验好不好！上到四楼心里“咯噔”了第二下：气势恢宏的世纪出版社展馆，其展台布局和去年书展的根本一模一样，这展馆似乎整整一年就没拆过！好在世纪出版集团本就不在我的参观行列之内，我匆匆穿过一道道红色的拱门，在路过辞书出版社的展位时用眼睛的余光扫了一下，毫无意外地发现钱大佬的《上海话大词典》出现在和去年相同的展位上，这更坚定了我不用对书展面面俱到的想法。世纪出版的旁边是我今年书展的第一个目标——中图&amp;外文书店。中图的展位外在甩卖过期的外文杂志，《Newsweek》之类要价10元一本，比外文书店的过刊处理店贵多了，这刀也磨得忒快了吧？中图展位里例牌怀旧气氛浓烈，我和去年书展的老相识们一一碰面，并相约明天书展再见。音像部分没有打折货，令人失望，我本次书展的期望之一落空。不过这也早在意料之中，中图的CD仓库早已在九十年代就已经10元一张清货殆尽了。展台上有几张日版宝丽金的LD，又是几个月前音像展上的旧知，50元的价钱也没变，只是那时最好卖的the cranberries那款已经没有了，剩下了U2和Bon Jovi这些老男人。中图音像部最风光的，一是央视版奥运开幕式DVD，另一个则是王若琳签名版《Start From Here》，的确是当今两大热点。外文书店的展台比去年有进步，企鹅、Bantam和Wordworth这几个中图外文集团的“殖民”外社的低价经典总算有了些新面孔。这两年比较流行的作品则有一个“买二得三”的活动，另还辟了“十大畅销作家”专区，Virginia Wolfe都跻身其中，不过对我吸引力都不大，因为价格还是偏高。大型画册方面看见一本Pet Shop Boys的大全，要价450，也当然放弃。<BR>三楼西翼有我本次书展的第二和第三大期望——音像和民营书店，结果也都落空。音像这次专门成馆，各家公司被打了统仗，因此都无心恋战，连工作人员也没有，更别提以往书展各家公司轰轰烈烈的打折区了。上海音像有挂出蔡健雅《My Space》的巨幅广告，但实物没有卖（去年书展他们也是挂出伍思凯的专辑巨幅海报，但现场也没有专辑卖），星外星也没有放出刚发行的李正帆的专辑引进版，所有展出的制品都是旧货，没有一家公司把书展当成新品发布的机会。展台正中又是从去年书展放到今年音像展再放到今年书展的特价黑胶，显然是中唱“辟是不是”扔在那里的。音像馆被民营书店区包围着，到处是“新书六折”、“新书八折”的叫卖声，但其实看看那些“新书”，都快泛黄了的说。去年书展民营书店大打进口书牌，我也的确淘到了不少不错的进口书（不错，指的是中图系统不可能进口的那种啦……），今年竟然全线撤退。原版书一霸“申东”的展位上竟然一本进口书都没有，我问了下工作人员，那个阿姨晦涩地说：“他们今年不让放了……”“他们”是谁？为啥“不能放”？我没有追问，大家都是中国人，懂的。三楼东翼的沪港三联书店，人头攒动，收银排长队，可看看他们的展品，都是发行已久的货色，况且也不打折，这个高人气实在没理由啊。后来我知道原因了，因为看见两个人拿起一本已经上市了八百年的书说：“还是买这本吧，三联牌子硬，总不会卖小区门口夜到那种黄鱼车上的书的吧？”我登时明白过来，很多来书展的人，或许平时根本就不读书的！他们一年中大约也只有这一天是买了一本书的！书展就是为不爱书的人恶补门面准备的！我脸一下子燥热起来，赶快逃离了三联展区。<BR>一楼是省版图书区，展馆布局又是和去年一模一样。今年的主宾省是安徽，那个展区红锦铺地，精装书不少，但文化气息实在流于表面。其他省版展区就更象流动摊贩了。作家出版社的展区空调漏水严重，这还不算，门口不停地恶俗叫卖着奥运会DVD，从早几天的媒体报道到今天的现场所见，显然人们对央视的这个“去菁存芜”版趋之若骛得紧。<BR>至此第一圈“打样”完成，原本的几个期望全都落空，这对于最后一刻决定冒险参加书展的我是一个很大的打击。不过既然已经如此，那总也要对得起这次冒险以及10块门票钱，总得带几本书回去才像话。我在一楼罗森买了些吃的填了下肚子，又勇敢重返四楼，开始把刚才“打样”好的书一次性买齐，提了就走，毕竟书是非常沉的东西。在外文书店我买了Signet平价版George Orwell的《1984》和《Animal Farm》，分别是22元和20元，香港牛津大学版的《Hong Kong: Somewhere Between Heaven and Earth》和《Macao: Mysterious Decay and Romance》，分别特价45和53。在三楼的某家民营书店拿了套《&lt;香港文学&gt;精选集》，一套六本打六折72元。上海文汇出版社去年书展时推出一套上海系列颇受好评，我当时买了方言和建筑两本，今年他们趁书展又出了第二批，本来想买其中的吃相、文学和望族这三本的，后来想想打八折等于没打一样，不如网上购买，还不用吃辛吃苦背回家，所以放弃，择日再说。此时是北京时间17点45分，离书展官方结束时间还有15分钟之久，广播就已经开始赶客，几乎所有的展位都已经刀枪入库准备撤了。没办法，不是我不想多买，是书展不给我买了，所以我也走吧。<BR>在回家的路上我偷偷对今年书展做了几个不知道天高地厚的总结。首先要肯定的是，去年书展的“秀场”气氛今年是减弱了很多，还原了书展本身的性质。当然，这和大环境的影响分不开，去年的秀场气氛是源于前两年弥漫全国的“超女超男”热和“百家讲坛”热，而今年发生的一系列大事以及举行的重大活动，令到“国家”概念和严肃气氛又回到主流社会，并在书展中也反映了出来。然而，经济高速发展下，文化导向的迷失仍在延续，每年书展都有几本热点书籍，几乎每一年这些书的导向都让人担忧。今年书展之前，大家已经预见“奥运”和“抗灾”两大主题会是热点，但仅就我所见，除了开幕式DVD，这两个热点并不如想象中那么热，这个导向的部分失效，其实是值得人们警醒的。接下来的热点导向，无外乎还是毫无营养的青春文学类和太过人造营养的《品三国》类，再有就是各类教辅。第三，品种堪舆。今年书展号称10余万种图书，和去年相差不多——当然了，太多去年的书今年拿出来再卖，连价格、折扣，甚至连出样的书架都懒得变一下。第四，谁来书展？书展对于真正爱书之人来说仿如鸡肋，论书新，书展比不过季风，论书便宜，书展比不过网购，论购书环境，书展季风和网购都比不过，但爱书之人不去书展似乎也说不过，去了又嫌性价比不高。就在昨天晚上，我在福州路某个论斤卖的旧书店里买了两本全新原版书，艾科的《Baudolino》25元，Nick Hornby的《About A Boy》15元，性价比远比在今天书展上买的原版书高。在书展一天比一天好看的人流量中，多得是从来不买书不读书的人，他们在八月的某天决定要去参加书展，买几本书，很文化腔地捧回家，然后就再也没看过。上海书展何去何从？同志们，请看我下一篇日记，时间是2009年8月18日。<BR>]]></description>
<pubDate>
2008-08-17 23:57:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18854404.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18854404.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年8月第3周（最近更新080817am）]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18839502.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<SPAN class=ewordblack><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/singleboxaus.jpg"><BR>W527-B <BR><STRONG>The Singles Box (Australia Boxset) <BR></STRONG>Alanis Morissette <BR>Maverick/Warner Music [09362 43786 2 4]<BR>《Jagged Little Pill》一共发行了6首单曲，占到标准版专辑曲目的一半，的确是一张非常成功的专辑。1996年，澳大利亚华纳为《Jagged Little Pill》策划了一套5张单曲的boxset（没有《All I really want》，估计那时这最后一首单曲还没派台），并做限量发售。这套盒装不是简单地把原有五张单曲CD直接凑成一个盒子，而是在每首单曲下重新编辑了全新的曲目，主要是推介Live作品。好在1995年Alanis Morissette趁着红火劲在世界各地到处tour，现场资源当然非常丰富，在各国各地区各种版本的单曲、EP之类的相关制品尽情收录之余，还能让这套盒装收进不少“独占”的现场作品。这套盒装名义上是澳大利亚“独占”的“完全数量限定生产”，但其实也有好几个版本。首先当然是这个澳大利亚本地制造的版本，五张碟上都标明是澳大利亚那个“万能”的压片厂“D.A.T.A.”制造的。接下来，欧洲华纳大约觉得他们的澳大利亚同事干得不赖，因此开模在德国制造了一批欧版，例牌注明“Made in Germany by Warner Music Manufacturing Europe”，但非常诚实地指明了版权归澳大利亚华纳。这个欧版在包装上比澳大利亚版多了一联折页，而且限定的数量也是和澳大利亚版分开统计的。再后来，日本华纳以无比的敬业精神从欧洲直输入了一批欧版（或许是欧洲华纳为了满足日本市场追加制造导致“限量”掺水也未可知），加上一本日文booklet在日本市场销售（嗯，没侧标，用的是张粘纸代替）。看看吧，一套限量版到最后还是成了好几个版本的滥觞，对粉丝和收藏家而言又是某程度上的一个打击。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/homemoviespvinejpn.jpg"><BR><SPAN class=ewordblack><A id=p662 name=p662></A>B223 <BR><STRONG>Home Movies/The Best Of Everything But The Girl (Japan Disc/P-Vine Version)</STRONG> <BR>Everything But The Girl <BR>Cherry Red/P-Vine Japan/BMG Japan [(Japan Art. No.) PVCP-8910] <BR>买日本版多了、久了，就会总结出一点：那些个有点实力的独立唱片公司在日本市场每隔几年就会换一家代理发行公司。换代理虽然本身就是英国血统的独立公司为了保持独立性的一个惯有策略，但在日本市场上，这个策略还有一个好处，那就是每次都能靠新公司的discography再版赚钱。拿Cherry Red的Everything But The Girl来说，他们在日本discography再版过几次，这个2000年的P-Vine版又属于第几次再版，我想这些问题就算厦门只要女孩教教主都是很难完全厘清的。在此我和教主践行“Two heads are better than one”，探讨下EBTG的日本再版问题。<BR>首先，1996年的《Walking Wounded》是EBTG在发行体系上的转折点，之前美欧的发行统一是华纳，日本的发行是Toy’s Factory/VAP，之后北美的发行留在华纳，而欧日等的发行给了百代，这就是为什么之后日本那么多次EBTG的discography再版，都统一截至于1994年的《Amplified Heart》的原因。EBTG在日本Toy’s Factory/VAP的发行应该也是一直持续到《Amplified Heart》，这些Toy’s Factory的版本算是日本首版。可能每次EBTG有新专辑时，Toy’s Factory都会再来一次之前专辑的再版，那EBTG在这家初版公司旗下就已经有好几批的再版了。2000年，日本P-Vine公司取得Cherry Red的版权，再版了EBTG的专辑共十种。2002年，日本Substance公司再度再版EBTG，一共十三款，包括了本叔和崔姨的个人专辑。2006年，日本Imperial公司再再度再版EBTG的全系列，共14款复黑，外加一套video的DVD复刻(L436-D)，这个系列市场所见较多，大家当是非常熟悉了。<BR>接下来，着重谈一下这张PVCP-8910所在的P-Vine版系列。这个discography再版是分两次进行的，2000年10月25日，P-Vine用编号PVCP-8901到PVCP-8906按序再版了《Eden》、《Love Not Money》、《Baby, The Stars Shine Bright》、《Idlewild》、《The Language Of Life》和《Worldwide》这些标准全长专辑，采用的是纸版复黑形式。12月6日则上市第二批，编号PVCP-8907到PVCP-8910分别是《Amplified Heart》、1992年的日本独占盘《Essence And Rare 82-92》、1992年的《Acoustic》以及这张1993年的精选《Home Movies》。这一批采用的则是普通盒装，据粉丝猜测P-Vine的用意不外乎三点：其一，这样安排完全忠实于黑胶和CD的主导时代在EBTG的discography上的划分，其二，《Amplified Heart》被视作他们音乐上的转型，其三，P-Vine以此划分Ben Watt鬼门关走一遭的前世今生。另外，按照10月25日那批的侧标记载，12月6日的这一批其实有两个意外发生，一是这一批原定11月22日就要发行的，二是原定计划是有第11张PVCP-8911的碟，最后因故取消发行，那张不幸的碟是1984年美国独占的同名专辑《Everything But The Girl》。<BR>PVCP-8911本来应该是这套P-Vine再版的最大卖点，因为如果发行成功，那将是“日本初登场”。失去了这个最大卖点，P-Vine版其实从各方面而言都没什么吸引人的地方，重新编写的日文解说和歌词日语翻译可能勉强算一个。我有一张《Home Movies》1993年的Toy's Factory首版(L196)，但因为是sealed的，舍不得拆，所以比较不到翻译有啥大变化，我相信和我一样，这个卖点其实对大家都没什么大用处，这么多再版，还不就是买来欣赏几分钟就压在箱底，多少年都不会再去看它们一眼了。<BR></SPAN></SPAN><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080803.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-08-17 10:59:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18839502.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18839502.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年8月第2周]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18746540.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<SPAN class=ewordblack><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/raritiesbside2jpnace.jpg"><BR>B222 <BR><STRONG>Rarities, B-sides, And Other Stuff Vol.2 (Japan Acetate)</STRONG> <BR>Sarah McLachlan <BR>RCA/Sony BMG Music/BMG Japan [N/A] <BR>前一集《Rarities, B-sides, And Other Stuff》出版于1996年，据厦门教主说是“加国独占”，怪不得市场上从未见过。秉承上一集的规格，12年后的这张Vol. 2也是收集了Sarah McLachlan非专辑作品，包括散见于其他人专辑的合作曲、合辑曲目、原声作品、B-side和混音作品等等。可惜12年后的资讯科技已经和当年不可同日而语，这第二集里的歌对于大多数歌迷而言都不能算rare了，唯一好玩的是被Sarah McLachlan改得很雷的《Unchained melody》。这次的第二集也不再加国独占，世界各地都有发行。日本BMG于6月25日发行日本版，比美加晚了一个多月，当然例牌先有Acetate派台热身。 <BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/startherejpn.jpg"><BR><SPAN class=ewordblack><A id=p662 name=p662></A>B221 <BR><STRONG>Start From Here (Japan Disc)</STRONG>&nbsp; <BR>王若琳 <BR>Sony BMG Music Taiwan/BMG Japan [(Japan Art. No.) BVCP-21608]&nbsp; <BR>听王若琳已然变成一件很有“品位”的事，Sony BMG体系也在更加卖力地捧她。Sony BMG台湾刚刚发行了加了两首新歌的《Start From Here》SACD靓声版，而几乎同时，今年6月初，《Start From Here》有了日本版，表明Sony BMG开始了王若琳在日本市场的布局。这个日版只有一碟，收录原英文盘的所有歌曲，bonus track则是原中文盘里的《迷宫》和《有你的快乐》两首中文歌，虽然少了三首中文，但感觉上反而是日版的这个tracklist比较好。<BR>有趣的是，这张日本版是交由日本BMG公司发行的，这就又回到我们一个月前在Hand Built By Robots (Japan Album Acetate &amp; EPK) (B215)那里提到的话题：2005年后才出道并签于Sony BMG的艺人单位，日本Sony Music和日本BMG又是怎么分配的呢？如果说欧美的艺人还能根据原Sony体系和原BMG体系的分厂牌（如Sony Music的Epic和Columbia，BMG的RCA和Arista等）来区别，那原本就只用母厂牌的Sony Music大中华和BMG大中华现在又怎么办呢？王若琳今年的这首张专辑签在Sony BMG Taiwan，日本业界又是以什么规则将专辑交给BMG发行而不是Sony Music呢？如果这个问题有答案，那对于我们预知日本BMG这个全球独苗的未来命运有很大帮助。 </SPAN></SPAN><BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080802.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-08-12 22:41:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18746540.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18746540.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年7月第4周]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18266319.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<SPAN class=ewordblack><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/beyondinvisible.jpg"><BR>E590-S <BR><STRONG>Beyond The Invisible (EU Disc)</STRONG> <BR>Enigma <BR>Virgin/EMI [7243 8 93819 2 4] <BR>《Beyond The Invisible》是Enigma的E3《Le Roi Est Mort, Vive Le Roi!》(E004)的首支单曲，且是先行，早于专辑近一个月发行。让我们回到E3的1996年，是年11月9日晚，上海发生一场小小的但却普遍有感的地震，第二天我在外婆家，电视广播里当然有很多地震的报道，看新闻的心情，竟然是很娱乐的。新闻时段过后，当时EMI中国的企宣徐毅在他的《流行音乐一小时》节目里，于内地首播了《Beyond The Invisible》。因为前两张专辑的影响，这首新歌在那个怪异的晚上让我有不小的失望。百代为宣传E3算是很大阵仗，徐毅特意制作了Jingo在节目里播放，我满以为中唱上海会像E1和E2那样引进E3，结果反而没了音信。从E1到E6，只有E3和E4没有内地引进版，而这两张，恰好就落在徐毅的百代岁月。虽然《Beyond The Invisible》没有给我留下太好的第一印象，我仍然一如既往地相信徐毅，花了132元买了《Le Roi Est Mort, Vive Le Roi!》的中图进口版，音乐的确及不上前两张，但封套那特殊的材质让人爱不释手，而那种材质散发出的奇异味道让我毕生难忘。<BR>回到2008年才买到了这张《Beyond The Invisible》单曲，其中有一首专辑的B-side《Light of your smile》，是12年来第一次听到。上海每过12年就会被一场地震波及，1984、1996，当然今年2008。12年后，徐毅早已是我MSN上的好友，但我们这么多年来似乎从来没有谈起过Enigma。今年九月，Enigma将会出版E7《Seven Lives Many Faces》，下星期北京奥运会开幕时，新专辑中的首支单曲将会以德国境内北京奥运主题曲的身份推出。一直有传说E7将会是Enigma的最终章，从E1到E7，十八年的匆匆岁月终要成为过去，回到我们目力所不能及的地方。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/disciplinejpn.jpg"><BR><SPAN class=ewordblack><A id=p662 name=p662></A>P666 <BR><STRONG>Discipline (Japan Disc)</STRONG> <BR>Janet Jackson <BR>Island Def Jam/Universal Music/Universal Music Japan [(Japan Art. No.) UICL-9067] <BR>虽然说百代中后期Jimmy Jam和Terry Lewis越来越成为Janet Jackson的一种负担，但失去他们俩的Janet Jackson似乎也难以想象。转投环球的新专辑《Discipline》将难以想象变成了现实，最后的结果是--Janet Jackson浴火重生，《Discipline》是她继2001年的《All For You》之后的又一张冠军专辑，而《All For You》和《Discipline》之间的那两张《Damita Jo》和《20 Y.O.》却惨遭滑铁卢。显然，因为“着装事故”带来的高人气以及越来越没新意的Jimmy Jam和Terry Lewis都救不了新世纪的Janet，真正回到音乐的诚恳态度以及捉对路线的男友Jermaine Dupri才是她的救星。<BR>日本版已陆续有来，这次，日本环球在初回限定的CD+DVD版和标准版单CD版之间加了这个特价2200日元的首批单CD版本，多加bonus track两首，一首B-side一首mix，使用了日本环球特典系的9字头编号。估计标准版单CD版除了1字头编号和侧标设计以外，其他应该和这个首批特价版没什么不同。<BR></SPAN></SPAN><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080704.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-07-30 21:17:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18266319.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18266319.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年7月第3周（续）]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18032095.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/sthsoright.jpg"><BR><SPAN class=ewordblack><A id=p662 name=p662></A>B218-S <BR><STRONG>Something So Right (EU Disc)</STRONG> <BR>Annie Lennox <BR>RCA/BMG [7432 133239 2 3] <BR>这张《Something So Right》与其说是《Medusa》的单曲，倒不如说是配合《Live In Central Park》而发的单曲更恰当。首先，《Something So Right》选用的是有Paul Simon吉他伴奏和和声的版本，这个版本与《Medusa》里Annie Lennox独唱的版本不同，但却收在《Live In Central Park》的CD里。再者，单曲的B-side是三首Live，全部出自Live in Central Park。有趣的是，根据《Live In Central Park》的video制品显示，Annie在中央公园现场至少唱了15首歌，但CD只收录了8首，另外7首中，有两首只收录在了这张单曲里，成了名副其实的《Live In Central Park》的B-side！显然，收Annie Lennox的人，有了《Medusa》，必然会接着收《Medusa + Live In Central Park》的双CD版(B161)，而有了双CD，就会继续想要这个《Something So Right》单曲了。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/1814jpnld.jpg"><BR><SPAN class=ewordblack><A id=p662 name=p662></A>L535-LD <BR><STRONG>Rhythm Nation 1814: The Video (Japan LD)</STRONG> <BR>Janet Jackson <BR>A&amp;M/Videoarts Japan [(Japan Art. No.) VAL-3523] <BR>《Rhythm Nation 1814》那么多单曲，MV自然也很多，《The Rhythm Nation Compilation》(P565-D)基本把这些MV都收齐了。但这套Video只是专辑所有MV的集合，纯粹商业价值而已，要论艺术价值，反倒是另一套只收了三四首MV的Video集更高，那就是这张《Rhythm Nation 1814: The Video》。大家会注意到，在所有《Rhythm Nation 1814》的MV里，有几个的风格是统一的，明显和其他的MV不同，包括《Black Cat》、《Miss You Much》和《Rhythm Nation》等等，皆是黑白胶片拍摄，皮装和厂房的set，非常后现代，和专辑的design相同，这些MV就是最早收录在《Rhythm Nation 1814: The Video》里的，构成一个连续而有一定故事性的MV集，完整表达了专辑的概念。和它们相比，象《Escapade》和《Love will never do》这类的MV虽然养眼，但在表达性上就差很多了。<BR>这些MV出自同一个导演Dominic Sena之手，此君拍过很多MV，后来也执导过著名公路影片《Kalifornia》，近期作品则有《Swordfish》等等。这套《Rhythm Nation 1814: The Video》日本版首版LD影碟是日本Videoarts公司在1989年发行的，当时A&amp;M还未被宝丽金收购，在日本，A&amp;M的audio部分由波丽嘉音代理发行，而video部分则由Videoarts负责，是比较特殊的现象。更特殊的是，在同一个VAL-3523编号下，这套影碟有这个12寸LD版本和另一个CD-video版本。按理说CD-video规格应该是和CD-audio一样的12厘米，但这个CD-video竟然也是12寸，看来在CD-video格式早期曾有过一段战国时期。但是始终想不通，12寸的CD-video又有什么意义呢？<BR></SPAN></SPAN><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080703.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-07-23 22:11:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18032095.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,18032095.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年7月第3周]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,17891983.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/3pjpn.jpg"><BR><SPAN class=ewordblack><A id=p662 name=p662></A>P662</SPAN> <BR><STRONG>Third (Japan Disc) <BR></STRONG>Portishead <BR>Island/Universal Music/Universal Music Japan [(Japan Art. No.) UICI-1069] <BR>采花贼迈克在《苹果日报》上的专栏，今年5月3日那期题目叫《旧知音》，开头绘声绘色描写：“四月二十八号的早上，虽然并没有神心到天蒙光就摸黑下床，起身的姿态特别爽快倒是真的，平日与周公难分难舍的痴缠时间，短则一个骨长则讲出来吓坏人，这个不必在日历打记号的星期一，赖床居然少于五分钟。梳洗之后吃过早餐，急步往唱片铺疾走，灯蛾扑火般一头向新货架仆过去……”是哪张新唱片让我们的大文豪同志如此心心念念牵肠挂肚？当日全球唱片店大热New Arrival的，自然是娜姐在华纳的收官之作《Hard Candy》，难道迈克是想“啖头糖”？迈克早就料到有人会这样猜，他跟着马上写到：“聪明且有潮流触觉的你假如目击这种擒青，嘴角必定泛起微笑，口痕的话可能还会揶揄两句：‘因住啊阿叔，一把年纪仲学人饮麦当娜布施头啖汤，有乜依郁扭亲就有排手尾你跟。’”说到这里，他揭晓谜底：“谢谢关怀，一个人超过某种岁数的确比较论尽，但你猜错了，我争先恐后抢听的不是娜姐新鲜出炉的《硬糖》，而是同日面市的Portishead第三张录音室大碟……”<BR>那几日的专栏，迈克自然也没少评论娜姐的那颗硬糖，如常人对这张专辑一样基本是有弹无赞，当然他弹得比较有文采就是。但对于Portishead，迈克却是长跪不起，仍旧来自那篇《旧知音》，他说：“一听就像五雷轰顶，声声催人的‘没有人爱我’，连歌名都搞不清楚便任由它占据百无聊赖的深宵……”之前真的不知道迈克如此喜欢Portishead，倒是他自己招供了缘由：“这支迷魂颓丧的英国组合，九十年代曾经潮极一时，引导我升仙的是体老恤贫的明哥……”原来如此（顺便说句，明哥在他即将出版的新专辑里终于义无反顾地翻唱了Massive Attack的《Teardrop》，2008果真急景残年，连Trip-hop都有份超生回潮）。<BR>这次Portishead的新专辑，距离他们的上一张整整11年。这11年里，低靡的他们却始终被高度询问，问题只有一个，那就是他们何时发表新作。尤其最近三年，有关Portishead复出的传闻每隔几个月就被走漏风声，起起落落好几次，直到2008年3月官方消息确定加上新专辑整张被意外泄漏，一切才算尘埃落定，百万歌迷心间石头落地，其中就有另一位偶像袁智聪，他在他的南都专稿《望穿秋水而来的Portishead》里一开头就说：“作为他们的忠实拥趸而言，那终于可以摆脱相思之苦……”虽然这个句式似乎是袁总督80%乐评的模板。<BR>自然为Portishead这次复生和新专辑背书的偶像远不止林先生和袁先生两位，时至今日才拿到专辑的我也就不再贻笑大方了。其实问题是，专辑出版至今仅仅两个多月而已，对于Portishead十一年磨出的一剑，其中的神秘和真相，平凡世人怎么可能够时间去挖掘出来呢？各位，我提议，从今天起至少一年里的每一个夜晚，我们都枕着这张《Third》入睡吧！<BR><BR><IMG alt=image src="http://www.lannychai.com/images15/handrobotjpnace.jpg" border=0><BR><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><A id=b215 name=b215></A>B215</SPAN></SPAN> <BR><STRONG>Hand Built By Robots (Japan Album Acetate &amp; EPK)</STRONG><BR>Newton Faulkner<BR>Sony BMG Music/BMG Japan [N/A] <BR>当初以为，Newton Faulkner的专辑，必然先是买到日本版，然后可能是欧版或美版，引进版是想也不去想有存在可能的。最后的事实却是，四月初首先意外发现它被新索引进(S373-C)，隔周买到欧版(S379)，而直到这周才发现这个日版专辑的acetate+EPK，完完全全和预想反了。后来我才发现，这套宣传碟的封面上写明专辑的“国内盘”要到2008年6月25日才能in stores，原来如此，怪不得看不到日本版呢，原来日本国内版几天前才刚刚发行！真的很少见，一张欧美专辑的日本版晚了近一年才发行，甚至比我们那最后知后觉的的引进版都晚了近三个月时间。不过按照日本市场的情况推算，专辑的“直输入盘”早就在日本上市了，因为之前我拿到的那张欧版其实就是HMV东京目黑店的sample，日本版如此晚才发行可能是出于日本BMG的某种市场考量。<BR>说到BMG，三年前当Sony Music和BMG合并时，我们曾有过这样的预测，可能一定的历史阶段里，我们还能分清楚Sony BMG旗下的艺人单位，这几位是原Sony的，那几位是原BMG的，但随着时间的推移、分品牌的消长整合以及合约情况改变，原Sony系和原BMG系的界限将会慢慢丧失，尤其是公司合并以后才出来的艺人单位，消费者的脑子里将不会再承载原来两家公司的品牌思维。Newton Faulkner就是一个例子，对于这个Sony BMG合并后才出道的歌手，他给我的品牌思维就是Sony（因为新索的关系，其实事实上Sony BMG的确是Sony主导）。而因为这套日本BMG公司的宣传盘，才让我意识到Newton Faulkner其实是BMG系的人马。三年前，全球唯独日本Sony Music和日本BMG没有参加母公司的合并，有赖于此，人们才有唯一途径去辨识两家公司的血脉，虽然这种辨识对绝大多数人而言根本就毫无意义。<BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080703.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-07-19 23:59:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,17891983.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,17891983.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年5月第4周]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,16310759.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/whoiscn.jpg"><BR>E578-C <BR><STRONG>是谁 (China Disc)</STRONG> <BR>这位太太 <BR>上能/EMI//步升 [50999 216547 2 5/(China Art. No.) G1199-2(L)]<BR>我得承认，在如火如荼的音乐独立化和载体虚拟化的革命中，我是死守传统唱片工业和实体CD的“遗老遗少”。不管实体CD的销量怎么急速下跌，不管四大公司怎么难以为继，我仍在一心一意地购买那些十二厘米的塑料圆片，我仍愿意时刻听从唱片托拉斯的召唤。为什么我对被普遍认为行将就木的传统唱片业有信心？原因很多。在早前出版的《Timeout Shanghai》5b号的音乐专栏里，我已从A＆R的角度表达了一些想法，其中不乏对独立音乐因缺少有效A＆R而可能走向衰败的隐忧；另一方面，我也始终相信传统唱片业是不会坐以待毙的，它会用各种方法不断调适自己，包括用招安独立音乐的方式达到自己生存下去的目的。这样的例子近两年不胜枚举，最新一个典型就是EMI百代签下这位太太乐团。<BR>作为传统唱片工业的代表集团，EMI百代这几年来过得颇不顺，风波不断，包括和华纳之间一会儿你想娶我一会儿又我想娶你但又屡屡被棒打鸳鸯，以及2007年百代被整个卖于欧洲私募投资集团Terra Firma，坊间传闻是因为中国移动想要收购百代等等涉及整个集团的大事。百代在大中华区亦是不平静，2003年人事大地震，两岸三地的百代公司几乎一夜之间就成了原来环球宝丽金的班底，2006年Virgin Chinese突然结业，百代被迫用另一个全球分厂牌Capitol继续。今年以来更是风起云涌，年初有台湾百代的陈泽杉遭周杰伦炮轰而被解职、三月传出复活节后百代全面退出亚洲等等事端。其实上述及上未述及的一切，都因传统唱片业日薄西山而起。然而百代不愧是老牌唱片集团，四月大中华区人事调整后再度大展拳脚，证明自己并未退缩。主流方面大阵仗迎回萧亚轩，而对于“独立音乐”的注重，显然是这次人事变动中从内地步升百代回流主政台湾科艺百代的黄伟菁为百代注入的全新想法。可以预言签约“这位太太”只是百代“独立化”的第一步。<BR>不论是百代签下这位太太，还是这位太太签入百代，其实是彼此相向而行，最后在一个中心点相遇。应该说，这样的“相向而行”，极可能是未来几年独立音乐和传统唱片业界为了生存而做出变革的既定模式。如果这个模式最后成功，那结果无疑就是对像我这样的“遗老遗少”最大的褒奖。<BR>至于“这位太太”的音乐，我倒觉得是隐在幕后的阿牧等三个人的创作实力值得褒奖，而被广泛宣传的“双保险”双女生主唱，则没多少新意，她们现在玩的，九十年代中期几乎每一个华语女声都已经玩过，这就是为什么“这位太太”一出来，大家都认为太像那个时期的王菲的原因，furthermore，这次的主打曲《是谁》的眼已垂落版，甚至让人觉得是“时尚琳”返生（但我不是指陈琳咸鱼了，虽然我很想知道这几年她在干什么）。另外，这次内地版把原来喜马拉雅版里那首有一丝“教坏细路”可能的《十八岁》拿掉了，换成他们以前的一首《错》。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/feedbackjpn.jpg"><BR>P653-S <BR><STRONG>Feedback (Japan Disc) <BR></STRONG>Janet Jackson <BR>Island Def Jam/Universal Music/Universal Music Japan [(Japan Art. No.) UICL-5025] <BR>我觉得我足够去做日本唱片公司的宣传了，没看到这张单曲之前，我就在猜日本版侧标上一定有“移籍”、“第一弹”、“话题骚然”这些字，今天拿到实物，果不其然正是这些宣传语，一字不差。当然也有没猜到的--侧标后部出现的“Diva健在！”。跟随男友Jermaine Dupri从百代的Virgin转到环球旗下的Island Def Jam，绝对是Janet Jackson“上对花轿嫁对郎”的选择，既然下定决心要“够黑”，那还得去正宗墨墨黑的厂牌Def Jam。Jimmy Jam和Terry Lewis的时代虽然辉煌，但已然过去，再也回不来了。就像宝丽金已经叫做环球，这次Janet不是回归，而是重生，此正所谓“Diva健在”，而《Feedback》也的确是Janet Jackson“移籍”环球后“话题骚然”的“第一弹”。<BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080504.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-05-28 21:53:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,16310759.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,16310759.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年5月第3周（续）]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,16130457.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/whiteblondejpn5.jpg"><BR>P645 <BR><STRONG>White On Blonde +5 (Japan Disc)</STRONG> <BR>Texas <BR>Mercury/PolyGram/PolyGram Japan [(Japan Art. No.) PHCR-1554] <BR>将专辑再版再版再再版是日本业界的routine，不过若不是diehard粉丝相信消费者应该不会对那些只换个侧标编号又再度上市的再版买账。针对这一点，日本宝丽金（及变成日本环球后的一段时间）就特别喜欢做那种“+X再版”，就是说再版时加了N多的歌出来吸引人再买一版。《White On Blonde》1997年2月在日本发首版(P633)时就已经加了一首不知哪里来的B-side《Sunday is the saddest day》做bonus track，本身已可被称为《White On Blonde +1》（其实绝大部分日本版专辑确切说都得叫《某某某+1》或《某某某+2》）。7个月后，日本宝丽金发了这张《White On Blonde +5》，换了封面，加了4首remix和一首《Black Eyed Boy》的B-side《Sorry》上市。令人扼腕的是，这一再版将首版的B-side《Sunday is the saddest day》给拿走了——好会赚钱，想要只买+5版本就功德圆满显然是不可能的。<BR><STRONG>White On Blonde +1</STRONG>&nbsp; VS&nbsp; <STRONG>White On Blonde +5<BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/whiteonblondejpn.jpg">&nbsp;</STRONG><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/whiteblondejpn5.jpg"><BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/38cn.jpg"><BR>P651-C <BR><STRONG>3/8 (China Disc)</STRONG> <BR>谢安琪 <BR>Cinepoly/Universal Music Hong Kong//正东上海 [006025 176707 1 6/(China Art. No.) GE0021C] <BR>说谢安琪的专辑，我还是想脑残一下从林忆莲开始说起，林忆莲是谢安琪的偶像以及她老公的表舅的音乐伙伴，相信谢安琪不会对此有什么异议。话说当年江苏音像从滚石的通道引进了林忆莲的《Sandy '94》专辑，过后不久这个化身“江苏唱片”的国家正规音像出版社（为什么我要强调这点，往下看便知）又出了一盘林忆莲的卡带，名叫《赤裸的秘密》，由曲目标题《爱的不爽快》、《心意》、《结局》等等来看，大多数歌貌似都是全新作品，自然百分百吸引歌迷购买欣赏。回家这一播可了不得：这卡带的歌和《Sandy '94》的歌完完全全相同！再看那些歌的标题，终于被歌迷看出端倪，原来《爱的不爽快》就是《对不起了爱》，《心意》就是《暗示》，《结局》就是《天大地大（remix）》，《与你分手》就是《决心》，《歌女》就是《芝加哥的故事》，《时光不早》就是《感情不老》，最强的是《不必教我做人》，它就是……《沉沦》…… 抽出歌词来重新命名旧歌包装成“新歌”上市骗钱，此等奇事也只会发生在乱象环生的九十年代内地引进版事业。然而没成想，这一招于新世纪被唱片公司再度祭出，这次拿来对付的，是严苛的审查。著名案例是王菲的《将爱》专辑在内地过审时风波不断，《烟》被审批部门认为影响不好而弹回，新索只能曲笔以《缘》字代替才好歹保住了这首歌在引进版里的位置。岁月荏苒，到了2008年，环球为“安全”引进谢安琪产子复出后的新曲加精选《3/8》再度使用这招，用《做得出担得起》代替《丧婆》，用《丑先生》代替《臭男人》，用《极速之旅》代替《亡命之途》，从而保全了专辑的全本引进。我很钦佩正东上海的智慧，于消费者而言这自然是件大好事，不过当初环球引进谢安琪产子暂别的新曲加精选《The First Day》(P564-C)时怎么就没想到这招？生生地被剪掉了精彩之极的《臭伉俪》一歌。<BR>事实上，这个可被称为“标题党”的一招用于谢安琪身上也实在妥贴，因为她本人就是十足的“标题党”。《The First Day》是个很好的例子，其中的remix作品大多根据当时的新状况改了标题，如《The One &amp; Only》因为加入了R&amp;B元素变成了《The ROne &amp; BOnly》，《臭男人》因谢安琪结婚变成了《臭伉俪》，《跟我走》由于mix成world music而变成《跟我走这世界》，《我爱茶餐厅》一脚踏进舞池摇身一变成了《我爱茶舞厅》……，实在玩得尽兴。相比起来，《3/8》引进版的“标题党”因是无奈之举便显得失色，如讲香港几年前轰动一时的亡命小巴事件的《亡命之途》变成了《极速之旅》，人们还以为谢安琪要说F1或者NFS游戏。<BR>当然，这次《3/8》引进版的“标题党”，正东上海也有玩得非常精彩的，出自唱片的sticker。这个封面sticker外形及颜色设计是完全照搬港版的，但内容不同，引进版上用“大社会歌姬”来称呼谢安琪乃是港版原先没有的，这五个字实在令人抚掌。谢安琪之所以在香港乐坛立下了身并大受青睐，很大程度上是因为她极少演唱那些泛泛而谈毫无营养的男女情歌，纵观她的歌曲，几乎一色是讲社会百态、港岛风物和新闻热点的。可惜她转到大厂牌环球旗下的新艺宝后就奉子成婚，迄今为止除了造人成功外，在新艺宝旗下出的都是新曲加精选专辑。而从这张《3/8》来看，她有敌不过大厂牌的商业策略而开唱普通情歌的迹象，不过到目前为止，够得上“大社会歌姬”这个头衔的，香港仍只是谢安琪一人。如果这个五字头衔真是供职于正东上海的三位之中的某一位发明的，我会十分敬重这位“标题党人”。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/ivanamandarin1stcn.jpg"><BR>L515-C <BR><STRONG>首张国语创作专辑 (China Disc) <BR></STRONG>王菀之 <BR>东亚/种子//上海音像 [SD0709] <BR>有人入环球，自然就有人出环球。“大社会歌姬”谢安琪入环球，她的伴娘、孩子的契妈、在婚礼上抢得花球的王菀之，果然接了东亚的花球，从环球出来花落别枝。顺应潮流的话，完全可以认为王菀之是华语“独立音乐”风潮中的一员，但是从其创作的根基，表达的手法，甚至仅凭她签约大厂牌环球的事实，把王菀之定位为传统Canto-pop的继承者也是绝对没有错误的。今次从环球转到东亚，并在种子音乐把持下，邀得台湾独立音乐教父级人物林暐哲和台湾独立音乐偶像级人物吴青峰打造首张国语专辑，用意就是要把王菀之身上的“主流”成分和“独立”成分打通血脉，合成双面体，打救传统和独立两界。可惜太多新瓶装旧酒的国粤翻唱将这个企图消磨殆尽，另外，台湾和香港始终是不太相同的乐坛，王菀之的这张国语专辑“夹硬”的感觉非常重，期盼听到《巴黎没有小情歌》或者《无与伦比的手望》暂时是奢望。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/hackenconcerthallcn.jpg"><BR>P647-C <BR><STRONG>李克勤演奏厅 (China Disc)</STRONG> <BR>李克勤 <BR>Universal Music Hong Kong//天韵 [(China Art. No.) TY0064C] <BR>话说这个引进版为了表明自己的靓声，最初是有个sticker的，讲明“远赴奥地利压制高品质母盘”云云，当时就心想环球中国还真肯下血本。其实是有点不信，真要是去奥地利压的母盘，光来回车马费都是个可观的数字，这套引进版还能保持相对低的价格吗？<BR>直到实物拿到手里检看sid码才发现问题的线索：DVD无甚异样，IFPI CA3的广东某线，似乎是原来美卡的线，暗示天韵的美卡血统；异样的是CD，它是在IFPI X4线上压制的！这条线可能是中国内地最著名的一条压片线了——新索在上海松江的Shanghai Epic。我们知道IFPI X4线最大的特点就是它是和全球Sony Music的压片线DADC联网运作的，我曾比较过同一张Sony Music专辑的欧洲压制版和Shanghai Epic压制版，其刻写方式和Mastering sid code完全相同，而DADC在欧洲的线正是在奥地利，这样所谓“远赴奥地利压制高品质母盘”的说法就有了如下可能的解释：这张CD的母盘的确是在奥地利master的，只是此间并没有技术人员耗资巨大的物理位移，所有工作透过DADC的压片网络数字化虚拟式完成！<BR>环球的碟在Sony BMG的线上压出，还真是非常奇异的一件事情。它告诉我们：虽然祖国大地上合法的不合法的压片线万万千，但一旦需要加点有技术含量的料，还是只能求IFPI X4线。<BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080503.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-05-23 20:12:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,16130457.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,16130457.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年5月第3周]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15951460.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/gravedancersjpn.jpg"><BR>S385 <BR><STRONG>Grave Dancers Union (Japan Disc)</STRONG> <BR>Soul Asylum <BR>Sony Music/Sony Music Japan [(Japan Art. No.) SRCS-6549] <BR>我身边的朋友大多不是重摇滚的拥趸，但个个都伸长着脖子等着抢收这张《Grave Dancers Union》，某人还为了这张日版差点内分泌失调加朋友反目（内幕大爆料看<A href="http://jajawong.blogbus.com/logs/4775231.html" target=_blank>这里</A>），其实原因也很简单，为的就是这张专辑中的单曲《Runaway train》，因为这首歌绝对算是九十年代初听欧美音乐人的集体记忆。此歌本身并没什么特别，只是当年被美国寻找失踪儿童组织选中成为宣传曲而一炮走红，猛上排行榜，甚至因此成了美国的“主旋律”歌曲，Soul Asylum更获邀在克林顿总统的就职典礼上演绎这首歌！其实，《Runaway train》大概是Soul Asylum“最不Soul Asylum”的歌。在爱憎分明的九十年代，太多太多象Soul Asylum那样的美国乐队被一首最没自己风格的歌阴差阳错地推上国际大牌巨星的位置，而最后，也是因为这首歌完全迷失了自己，衰到一塌糊涂，之间，总有一张专辑作为分水岭。《Grave Dancers Union》是Soul Asylum的分水岭，这就是为什么，我早有了《Runaway train》的美版宣传单曲(S322-S)但还是等着要专辑日版的原因，也是那位早有了《Runaway train》日版单曲的教主还是为专辑日版差点失了心疯的原因。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/high.jpg"><BR>P652-S <BR><STRONG>High: CD1 (EU Disc)</STRONG> <BR>Lighthouse Family <BR>Polydor/PolyGram [7314 569 149 2 3]<BR>现在还喜欢听Lighthouse Family或者Beautiful South这类的，必然是上世纪被HFB或者NMT给带出来的老古董。如果你不明白这两个简写代表什么，那恭喜你被踢出了老古董的行列。知道这两个符号代表什么的人，也必定会同意《High》是Lighthouse Family最好的歌，一定。<BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080503.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-05-18 10:39:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15951460.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15951460.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年5月第2周]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15920400.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/sandy93ldpro.jpg"><BR>R191 <BR><STRONG>星夜醉语恋歌集纪念CD (Hong Kong Promo Disc)</STRONG> <BR>林忆莲/郑裕玲/张曼玉 <BR>星工厂/滚石 [N/A]<BR>1993年滚石成立香港公司，宣传旗下歌手挥金如土。短短几个月内，光是为林忆莲出的interview类的宣传CD就有三款，除了5月配合《ELLE》杂志送出的《张艾嘉V.S.林忆莲：两个女人的真情对话》的香港版和台湾版(R190)之外，另有这张《星夜醉语恋歌集纪念CD》。这张宣传是配合《星夜醉语恋歌集》LD影碟推出的，当时买LD便有抽奖机会，可以赢得和林忆莲见面机会、特制T恤和特制CD，后者就是这款纪念CD。前两年在铜锣湾一家中古碟店，看见这张CD如镇店之宝般在橱窗当眼处陈列，开价过千，令人咋舌。其实当年这张CD的中奖名额是1500个，以这样的宣传用途而言，印制数量绝对不能算小，十数年间加到四位数的要价是有点荒唐了。<BR>《星夜醉语恋歌集纪念CD》的概念和《两个女人的真情对话》的差不多，谈的都是女人心事，但是相对于后者林忆莲和张艾嘉的文艺腔和略显矫情而言，林忆莲，郑裕玲和张曼玉这三个典型香港女性在《星夜醉语恋歌集纪念CD》里则尽显国际大都会女性敢爱敢恨的本色。近十年间，张曼玉的端庄高贵、郑裕玲的一姐风范和林忆莲的人文气质成了我们的思维定式，很难想象十多年前她们曾这么直接和坦荡地探究女人内心以及两性之间的关系。在《两个女人的真情对话》里，林忆莲是一个interviewee，操着她当时并不流利的国语，感觉整个访谈并不是那么“忆莲”，任何一个女人都可以做到这个访谈。而在《星夜醉语恋歌集纪念CD》里，林忆莲更多地充当着interviewer的角色，使用的是她最熟悉的广东话，整个状态其实很reveal她电台DJ的出身，驾轻就熟。对于访谈而言，这样的对比意义不大，但如果以此类比到林忆莲当时的音乐发展，就会意识到，当年她国粤音乐两线的得失，于这些interview碟里都有验证。<BR>《星夜醉语恋歌集》影碟出版的年代，LD正是当红，身份贵族，价格颇为昂贵，其后滚石为林忆莲出过好几种video制品都以LD为主打格式。不成想才不过几年，LD就完全被VCD和DVD取代，现在要想看这套影碟里的MV，恐怕只有去钱柜点。几年前上海的外文书店曾极低价沽清它的LD存货，我以拿来挂墙也好的心态抢收了不少，其中有几个滚石的林忆莲品种，但最想收的这套《星夜醉语恋歌集》却是下手慢了。另外《星夜醉语恋歌集》也出过VHS格式，香港台湾各一版，sandyandme.com上已经将两版资料尽录。然而，如果我的记忆没有出错，《星夜醉语恋歌集》的VHS当年还有内地引进版，该是上海声像出版社做的，我本人十数年前仅有一次在南京西路新华书店隔着橱窗瞻仰过。奇怪的是，全球莲迷绝不乏疯狂collector之辈，但这么多年似乎从没有人提起这个版本，令我怀疑是自己记忆问题或者只是梦中的臆想。我有个朋友声称他买过这个版本，但是在家里多次翻天抄地就是寻不着，仿佛人间蒸发一般，是为灵异事件一桩。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/afterglowpresskit.jpg"><BR>B213 <BR><STRONG>Afterglow (EU Electronic Press Kit)</STRONG> <BR>Sarah McLachlan <BR>Arista/BMG [N/A]<BR>以前音频介质只能录音频，视频介质只能录视频，因此唱片公司给媒体发宣传制品，相关的介绍就只能另给纸质之类的文件，包括印刷的通稿或照片等等，统称为press kit。九十年代“多媒体”概念随着技术的发展应运而生，不管视频、音频和文档等等都能以电脑文件的形式集中于一张光盘上，且信息量是纸质文件的成千上万倍，press kit也就慢慢电子化了。新世纪前后网络普及，press kit又再朝网络化演进。这张CD-ROM是2003年欧洲BMG为《Afterglow》分发的电子化press kit，内容包括艺人interview、《Fallen》的MV、全碟歌曲和歌词、艺人biography和艺人discography。如果十五年前要分发这些内容，每份至少要包括一张全长CD，一盘录像带和好几公斤纸质文件和照片，如今只要小小一张12cm光盘就能完全解决问题，且检索方便、引用快捷和易于保存。科技越来越昌明，连媒体宣传这类“小众行当”都受益颇大。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/somdus2cd.jpg"><BR>S384 <BR><STRONG>Songs Of Mass Destruction (US 2 Disc Limited Edition) <BR></STRONG>Annie Lennox <BR>Arista/Sony BMG Music [88697 15261 2 7] <BR>Press kit不单电子化和网络化，近两年随着唱片业境况不佳及专业话语权随着网络普及而稀释，press kit也随之慢慢商业化市售化了。这次《Songs Of Mass Destruction》的2CD版就是个很好的例子，其第二张CD里主要内容--艺人的track by track commentary之前一直是典型的promo内容，只有媒体才能得到，作为市售产品出售，印象中在主流一线艺人当中这还是第一次。此风气一开，预计将会有更多以前只在press kit当中出现的内容会成为市售品的一部分。一个月前买到过这个版本的欧版(S371)，今天则得到这个版本的美版，两者完完全全相同，以主流唱片业的全球托拉斯性质和欧美市场的开放度而言，这样的两个地区版本似乎并无必要。至于要硬说一个两版本的最大区别，那就是欧版的CD wallet开口向上，美版向外，但其实都是愚蠢设计，前者容易造成碟划伤，后者导致碟极易滑出掉落。<BR><STRONG>US Limited Edition</STRONG> VS <STRONG>EU Limited Edition</STRONG>:<BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/somdus2cd.jpg"><IMG src="http://www.lannychai.com/images14/somdeu2cd.jpg"><BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/gracehk.jpg"><BR>L508 <BR><STRONG>Grace (Hong Kong Disc)</STRONG> <BR>Oliver <BR>89268 [0010001-CC] <BR>Oliver是香港独立乐坛中很受瞩目的一位全能音乐人，皆因其在香港属于小众音乐，却将一首《The last goodbye》送上商台排行榜。《The last goodbye》便是来自这张《Grace》专辑，亦是Oliver于89268旗下推出的个人debut，外界评价颇高。整碟听下来，以玩带点Glamour的摇滚和带点实验的电子为主，但又不是那么Glamour和那么实验，有点点骑墙，但也恰好反映香港独立音乐的状态。之前在《双城乐记--穗港独立音乐合辑》(L444-C)里有听过他的一首《Sinister me》，看起来是左近的作品，现在想来风格似乎有所变化了。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/lostdreamhk.jpg"><BR>L509 <BR><STRONG>失落的梦想 (Hong Kong Disc)</STRONG> <BR>沼泽 <BR>89268 [0034012-VA] <BR>《双城乐记--穗港独立音乐合辑》(L444-C)的广州篇里，只有沼泽我还算听过，其他几个乐团基本属于完全陌生级，反而是香港篇的那些艺人单位，就算没听过的，至少都知道个所以然。这里面有我个人原因，但也反映广州的独立音乐不善商业化--独立音乐商业化看似是个非常bullshit的伪命题，但其实以今天产业的现实，独立音乐回到商业化的轨道上来是唯一出路。这样一对比，其实沼泽是算走在了很前面，2003年他们签约香港独立厂牌89268，借助独立音乐商业化的成功厂牌开拓更大可能。这张Live专辑是他们去年在89268的成果展示场地Lab Yellow的一个极小型现场，虽然在一个工业大厦的顶楼悄悄进行，但玩得非常不错，当晚这个演出也吸引到达叔来捧场，怪不得听着听着有股梦遗大师的气场出来呢。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/bestlaidplansjpn.jpg"><BR>E575 <BR><STRONG>Best Laid Plans OST (Japan Disc)</STRONG> <BR>V.A./OST <BR>Virgin/EMI/Toshiba-EMI [(Japan Art. No.) VJCP-68194] <BR>98年和99年Craig Armstrong的事业达到了高峰，诸多大牌包括Madonna和Pet Shop Boys等等都来找他编曲和制作，他自己也出版了第一张个人专辑《The Space Between Us》，同时在他最擅长的电影原声创作上更是突飞猛进。《Best Laid Plans》应该是一部悬疑片，是最符合Craig Armstrong当时音乐风格的电影样式，因而Craig Armstrong为电影写的六段音乐显得非常举重若轻，而这些音乐“克式风格”之明显，如果把它们选入《The Space Between Us》绝对不会令人觉得突兀。原声还收入了Craig Armstrong的伙伴Massive Attack及同宗的Mazzy Star的作品。专辑中最值得一听的是Neneh Cherry为电影专门录制的歌《Twisted Mess》，Craig Armstrong和Massive Attack标志性的缓拍节奏加上出色的旋律、令人拍案的歌词和Neneh Cherry完美的演绎，是那段时间Massive Attack系统诸多惊艳女声作品中的又一首。非常有趣的是，在这张充满缓拍糜烂气味的原声专辑中收了一首Patsy Cline的歌，仿佛在告诉人们英国布里斯托和美国纳什维尔之间可能有着不为人知的联系。<BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080502.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-05-16 22:18:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15920400.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15920400.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年5月第1周（续）]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15611872.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/summermeditationjpn.jpg"><BR>L512 <BR><STRONG>Summer Meditation (Japan Disc)</STRONG> <BR>Cinnamon <BR>MNW/Soap/Nippon Columbia Japan [(Japan Art. No.) COCY-78699] <BR>Google和baidu一起搜Cinnamon这个乐团，唯一有用的信息就是2005年第三辑摩登天空合辑里收了他们的一首《Me as Helen of Troy》，当时摩登天空可能是想和MNW合作在内地发行Cinnamon的专辑，好多人就灌水说，好好听！谢谢摩登天空介绍这么好听的音乐！不是摩登天空国内乐迷要错过这个好声音了！急切盼望摩登天空引进Cinnamon的专辑！估计这些人都是八零后，应该还是后八零后，作为一个七零后，我很想告诉他们，在上世纪九十年代，中唱上海公司就足本引进过Cinnamon，当时这个团还不远万里从瑞典跑到中国来宣传，阵仗颇大。我搜索他们的目的，就是想查一下当时中唱从MNW手里引进的那张Cinnamon里倒底有哪些歌，结果关于那次引进，网上一点信息也没有（有是有一条，不过却是我自己三年前在买另一张Cinnamon时说的话，orz）。瑞典MNW公司对中国市场的关注不是从摩登天空开始的（况且这个合作迄今为止都没有成功），我们又要老生长谈1998年MNW在中国协助引进4AD的事情，当时的上海“三架马车”，上海声像引进了Cocteau Twins，上海音像引进了Lush，而中唱上海（后来包括中唱的其他公司）则引进了不少MNW本身的瑞典单位，除了Cinnamon外，还有This Prefect Day等等，只不过当时国人的standard比较低，对于瑞典，始终还在Roxette和Ace Of Base的层次上，象Cinnamon这样的瑞典小清新始终不得气候。相比起来，日本市场就太成熟了，《Summer Meditation》已是我买的第三个Cinnamon日版，Nippon Columbia为这张专辑加歌整整4首，并有详细的乐队和作品介绍，从日本booklet上猜，不单《Seaweed》sample Dead Can Dance的事实被大书特书，Everything But The Girl也被多次提到，却不知ebtg和Cinnamon到底有什么关系。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/lilithfair1jpn.jpg"><BR>B212 <BR><STRONG>Lilith Fair: A Celebration Of Women In Music (Japan Disc)</STRONG> <BR>V.A. <BR>Arista/BMG/BMG Japan [(Japan Art. No.) BVCZ-1118~19]<BR>其实这张《Lilith Fair》第一集日版是美版直输入，而美版本身我早就在香港买过了(B125)，也就是说那时三集一套(B125/B042/B040)就都有了，不过看看是欧美混搭就是不自在，所以，收这个美制日版纯粹是为了有朝一日能成全一套《Lilith Fair》的日版。有了一和二(B212/B139)，就等哪天遇到第三集日版了，想来应该也不太难吧？<BR><BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080501.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-05-05 18:56:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15611872.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15611872.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年5月第1周]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15589399.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/dreamingofyou.jpg"><BR>E576 <BR><STRONG>Dreaming Of You (EU Disc) <BR></STRONG>Selena <BR>EMI Latin/EMI [7243 8 34123 2 7] <BR>任何一位明星都有拥戴他的粉丝，基本上，明星越大，粉丝越疯狂，大到国际级巨星的，往往就要请保镖，这不是矫情，因为对他们而言，生命危险随时存在，而其中最大的危险来源之一，可能正是他的某位极端粉丝。1995年，有拉丁音乐界的Madonna之称的Selena，在德州被人用枪射杀，置她于死地的人，是她的歌迷会创始人、她时装店的经理。当时Selena是拉丁乐坛一颗急速窜起的巨星，因而她的死震惊整个乐坛，同时也使她所在的Tejano音乐圈全面陷入停顿。Tejano其实是拉丁流行乐和美国当时热门的R&amp;B、流行舞曲及成人流行嫁接而成的音乐品种，在Selena之前，Tejano只流行于美墨边境和中美洲拉丁语区，由于Selena的死以及她死后几个月发行的这张《Dreaming Of You》才让全美国乃至全世界都听到了Tejano，只可惜一切至此已经无力回天。专辑里的两首英文歌《I could fall in love》及《Dreaming of you》当年在电台中经常会播，的确非常动听。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/talesoflibrarianjpn.jpg"><BR>W513 <BR><STRONG>Tales Of A Librarian/A Tori Amos Collection (Japan Disc)</STRONG> <BR>Tori Amos <BR>Atlantic/Warner Music/Warner Music Japan [(Japan Art. No.) WPCR-11725] <BR>《Tales Of A Librarian》是我地区版本收得最多的专辑之一，以单CD版本而言，之前就收了欧(W246)、港(W409)、台(W183)、澳(W410)和马来(W439)五个版本，现在想来完全是因为终极的日本版迟迟没有在我眼皮底下出现才造成这样的境况。今天终极任务达成，有关《Tales Of A Librarian》单CD版的收集工作因此就地关门，没有在日本版之前收到的美、加、阿根廷和泰国等等各版将不再予以考虑。另外，这张专辑的CD+DVD版，由于DVD形同鸡肋，我基本没有怎么在意，迄今只有德造欧版一套(W287)，鉴于日本版没有CD+DVD版，这个也就一并关门了吧。<BR>今年早些时候上海茫茫飞雪之际，我和厦门只要女孩教教主围炉夜话，教主即出示在上海得到的《Tales Of A Librarian》日本版一张，那是我第一次亲眼得见实物，自是羡慕不已，愤恨自己和教主拉开差距之余，也知耻而后勇，暗暗下定决心要迎头赶上。皇天不负，终于在上海刚换上夏装之时便得偿所愿，尤不算晚。一役毕则一役始，接下来，就看谁先不靠网络追逐到复古大红标了！<BR><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt"><FONT face=宋体 color=#1e1e1e><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images6/cityheart.jpg"><BR></FONT></SPAN>W512 <BR><STRONG>都市心 (Taiwan Disc)</STRONG> <BR>林忆莲 <BR>Warner Music/UFO Taiwan [UFO-91198/47111 692019 8 1] <BR>对于林忆莲的音乐而言，《都市心》是一张比《爱上一个不回家的人》更没有价值的专辑，甚至连一首专门写的新歌都没有，全数是粤语歌翻过来的。据许愿回忆录说，当时飞碟一早已知会他说不要新歌，估计是要留着新歌力捧叶倩文的关系；而许愿自己也不想要新歌，因为他觉得三张《都市触觉》和一张《梦了疯了倦了》里可以用的歌已经多到改不完，换言之，许愿其实是想做一张国语版的《都市触觉》。这种企图非常明显，专辑刻意的文案就是一个明证，但整件事最后其实是没有work。当然《都市心》也deliver到一些不同的东西，比如《匆匆》结尾处的一段高音ad-lib，将林小姐招牌的bah-lah-bah-bah-lah即兴无词演唱带到了一向拘谨和正路的台湾乐坛，同时，这段高音也是九十年代中期林小姐一段“集中炫技期”的开始。和《爱上一个不回家的人》(W008/W506)一样，《都市心》也分台湾飞碟版和香港华纳版(W137)，而且比《爱上》两版的区别还要小，除了分别用不同的编号系统外就基本没有有意义的不同了。《都市心》的版本学比较简单，因为台湾版迄今没有再版过，另外也没有引进版的价值问题，因为《都市心》的引进版只有卡带和黑胶，更主要的是，和台港版相比，引进版《都市心》简直就是张不同的专辑。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/sandymegamix.jpg"><BR>W511-S <BR><STRONG>倾斜都市烧烧烧 (Hong Kong Disc) <BR></STRONG>林忆莲 <BR>Warner Music Hong Kong [9031 73277 2] <BR>关于《都市触觉》系列是几张唱片，历来有两派争论。“六张派”认为根据这个系列一张专辑跟一张新曲＋混音EP的格式，《倾斜都市烧烧烧》绝对是“都三”的EP，这样才是完整概念。“五张派”认为林忆莲在《Faces &amp; Places》的booklet已经很明白地告诉大家“都三”是完结篇，《倾斜都市烧烧烧》在名字上就脱离了前两张使用“都市触觉”做定语的限制，而且其所选的新歌和remix都和前两张的手法不同。抛却《倾斜都市烧烧烧》明显的商业企图，如果硬要定义它相对整个《都市触觉》系列的地位，与其说是“都三”的EP，还不如说是整个系列的remix总结。再进一步，与其说它是《都市触觉》系列的“豹尾”，还不如说是《梦了疯了倦了》和《野花》的“凤头”，《情人的眼泪》其实是打开了林忆莲音乐上追求East meets west的历程。《倾斜都市烧烧烧》的版本相对比较简单，CD只有香港版（但据说有产地不同），比较出乎意料的是卡带，除了香港华纳版以外，台湾飞碟也曾在台湾发行过飞碟版的卡带。<BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080501.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-05-04 19:02:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15589399.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15589399.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年4月第4周（续）]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15523946.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/rhythmromancecn.jpg"><BR>P638-C <BR><STRONG>Rhythm &amp; Romance: The Latin Album (China Disc)</STRONG> <BR>Kenny G <BR>Concord/Starbucks Entertainment/Universal Music/Universal Music China//正东上海 [08880 723067 0 7/(China Art. No.) GE0076C] <BR>“5月7日，Kenny G将再度登上中国的舞台，于上海为国内的观众带来一场萨克斯演奏会。说“再度”，是因为最近几年，这位著名乐手几乎年年光临中国，不是演奏会，就是唱片宣传，最近的一次，是仅仅一年前的北京音乐会。在中国，Kenny G完全担得起这个厚待，因为光是他的一首《回家》，就足足在中国响彻了十六七年之久，至今仍是中国所有海陆空交通工具、聚会迎宾、酒店大堂、电台节目、电视导购，甚至路边修车摊等等的统一保留曲目。虽说中国文化市场这几年乃是超女好男的天下，专业歌手演出团体皆难望其项背，但Kenny G作为一个演奏器乐的老外却是一个例外，年年来年年红，也由不得不让大多数国内娱乐圈的腕儿们艳羡……”<BR>以上这段文字，各位将不能在新一期出版的《Timeout Shanghai》杂志音乐专栏文章《Kenny G的萨克斯VS郑钧的垃圾》里看见，这段文字之所以成为“B-side”，是因为亲爱的王莫之编辑认为这是尽人皆知同时也被人说滥的事实，无需赘言，故此大刀砍去。我把这段未发表文字独家列在这里，作为对一直关心爱护我网站和支持《Timeout Shanghai》杂志朋友的一个bonus。<BR>在Kenny G这张转投老牌爵士名厂Concord和新兴行业跨界厂牌Starbucks Entertainment（没错，那个用纸杯装咖啡的连锁）合作唱片公司旗下推出的全新专辑的credits里，这位视中国人民为衣食父母的著名萨克斯演奏家以无比的衷心特别指出：“I look forward to doing great things in CHINA!”，他就差没有在他MSN上加(L)CHINA了。即将到来的上海音乐会以及这张满溢着拉丁风情的新专辑把Kenny G带入了事业上的第三春，事实上，2008年也合该Kenny G再度春风得意，要问原因为何？请即前往各大书报亭购买5月A期《Timeout Shanghai》杂志，听墨墨给你讲详细。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/touchmuybodycn.jpg"><BR>P637-S-C <BR><STRONG>Touch My Body Remix (China Exclusive Presale Promo Disc)</STRONG> <BR>Mariah Carey <BR>Universal Music China [N/A] <BR>关于环球唱片中国公司，我最近得到两个数据，其一是2007年环球唱片引进了超过100张欧西专辑到内地，乃是四大公司及其他所有海外公司之首（辛苦晒王生同埋李生），其二是2007年内地欧西引进版销量冠军是Mariah Carey的《咪咪的解放》，有趣的是，这张2006年专辑已是两年蝉联内地销量冠军（恭喜晒王生）。然而如果将这两个喜庆的数字联系起来，却折射出内地唱片业生产者和消费者两方面都是极其初级的、不成熟和不专业的，面对这个事实，我想包括王生和李生在内，中国所有唱片业从业人员都应该会不寒而栗。不过趁着辉煌先过把瘾也是对的，故此环球中国抓紧Mariah Carey出版新专辑《E=MC2》的大好时机准备在内地同步发行新专辑引进版，以期再攀高峰。王生是有想法的，先斩后奏为《E=MC2》引进版发布了这个预购单曲《Touch my body》的remix CD，仿七寸黑胶包装，都是开了内地唱片业先河。只是，在内地唱片业中比前述那个令人不寒而栗的事实更强大的破环力量这时发了威，审批部门一举砍掉了《E=MC2》的三首歌，其中就包括已经上市预购的首支单曲《Touch my body》，一下子令环球陷入里外不是的境地，引进工作似乎因此出现了停顿，专辑至今未能上市。我不想也不能对监管部门的作为评点什么，作为一个热心唱片工业的业外人士，我只能说，面对严苛的监管力量，如果从业者希望慢慢消解自己的那个不寒而栗，就请多花点心思在具体操作上。《E=MC2》在台湾发行时，《Touch my body》被译作《零距离接触》，在羞耻底线越来越低的台湾社会尚且需要这样的曲笔，可想而知环球中国找两个实习生翻译出来的《爱抚我》在监管部门那里的命运了。据说因为《咪咪的解放》，王生会受到环球的褒奖，但请正视这个女人给你带来的隐忧。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/imcuckoojpn.jpg"><BR>E572-S <BR><STRONG>I'm A Cuckoo (Japan Disc)</STRONG> <BR>Belle And Sebastian <BR>Rough Trade/Labels/EMI/Toshiba-EMI Japan [(Japan Art. No.) TOCP-40169] <BR>Belle And Sebastian一直是市场上量少价高的抢手货，不过之前突然来过一批欧版，专辑和单曲皆有，CD和黑胶齐备，基本集中在2006年专辑《The Life Pursuit》上。同一市场里只有这张CD是他们上张专辑《Dear Catastrophe Waitress》的单曲，且是日版，收录单曲《I’m a cuckoo》外，也有这首歌的video收在CD-Extra里，另有两首B面和一首标题曲的remix。《Dear Catastrophe Waitress》是B&amp;S转到Rough Trade公司的首作，因此这张单曲在日本则由Rough Trade当时的日本代理东芝百代发行。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/awoojpn.jpg"><BR>P636 <BR><STRONG>Awoo (Japan Disc)</STRONG> <BR>The Hidden Cameras <BR>Rough Trade/FAEC Japan/Universal Music Japan [(Japan Art. No.) POCE-15003] <BR>能够和Belle And Sebastian产生联想的乐队里，一定有The Hidden Cameras的名字，但要是单独提The Hidden Cameras，最大的联想则只有他们所谓的“Gay Folk”，以及这个乐团对性向的坦荡，乐团的这个特色正是吸引主流独立公司Rough Trade签下这个加拿大独立乐团的原因。《Awoo》是The Hidden Cameras在Rough Trade下的第三张专辑，之前的两张《The Smell Of Our Own》和《Mississauga Goddam》(B171)及周边单曲EP等大多在美版和欧版的Rough Trade货潮中出现过，而这张2006年底的专辑《Awoo》迄今为止市场上暂时只看得见日本版。2006年Rough Trade日本公司应该已经脱离东芝百代的代理有一段时间了，记忆所及2005年和2006年大部分时间似乎是由日本Imperial公司发行的，其后转给一个奇怪的公司FAEC。从Rough Trade Japan现在的官网上的资料推测，Rough Trade日本公司转由FAEC代理是从2006年12月开始的，《Awoo》恰是最早的发行之一。再去FAEC的官网看，会发现这家公司有不少日本环球公司的制品发行，编号为环球在宝丽金时代的POCX，简直是恐龙化石再现。这正是去年年底我和厦门只要女孩教教主关于崔姨的《Out Of The Woods》日本版(L449)发行公司那场旷日持久争论的缘由：教主说是环球日本代理，我则认为是FAEC的独立发行。这张《Awoo》写明是由环球日本公司发行，所以有一瞬间我觉得当时是我错了，不过综合两个网站以及两张日本版的信息可以得到更为准确的答案，FAEC在2006年中之前是一家完全独立的公司，有自己的编号系统FMAR，2006年8月环球日本公司以某种方式成为FAEC的Business Partner之一，合作某些环球较外围的东西，这部分的编号系统重启了骨灰级的POCX，由环球强大的发行网络负责发行。2006年12月，FAEC取得Rough Trade日本的发行权，并将Rough Trade的这部分纳入和环球合作的系统，因此由环球日本发行。2007年7月，FAEC把Rough Trade这部分从环球合作部门里抽出来，交回自己发行，启用新的编号系统XQCX，首张正是XQCY-1001的《Out Of The Woods》。如果这个答案属实，则我仍胜教主一步！<BR><BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080404.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-05-01 18:36:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15523946.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15523946.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年4月第4周]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15460137.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/sandylive05dvdcnre.jpg"><BR>E573-D-C <BR><STRONG>夜色无边演唱会2005 Live+Karaoke DVD (China Reissued Disc) <BR></STRONG>林忆莲 <BR>Gold Label/EMI Hong Kong//步升/东方红 [(China Art. No.) 950017]<BR>这样再版都可以--将首版名字里的《Karaoke DVD》改成《Live+Karaoke DVD》，将首版标准的Amray盒子改成三联digipak，将碟面图案换了个新的（即原来香港版的第一碟碟面，首版引进时用的是第二碟碟面），然后就上市了，而内容，和2006年的引进版首版(E405-D-C)完全一样，连压碟的母盘都是同一个。实际情况是，2006年香港版(E394-D)是将整场演唱会拆成2碟D9，每碟收录无字幕Live和有字幕OK各一遍。当时步升百代可能认为内地版本无此重复的必要，因此当时的引进版是一碟D9，只收录有字幕版，Live或OK通过Audio Setup选择，故而标题也老老实实坦白只是“Karaoke”而已。以这样的设定，这次的再版标榜自己是“Live+Karaoke”，细想其实也不能说它不对，而且这也真不好怪步升百代挂羊头卖狗肉，很明显，出现这样的问题，完全是因为今次的再版是步升百代偷懒，所有无需改动的元素都照搬了原来香港版的所致，因此这次再版包括版权声明，英文字体等等都和香港版相同，而这些元素在2006年首版引进时都是做了改动的。这张再版如果闹到消保委那里，原因绝对不会是消费者投诉没有真正的Live，而是封底tracklists明明记载两碟，但实际上DVD只有一张，这是这次再版照搬香港版产生的最大错误，好在林忆莲近几年已成“小众”音乐，买她碟的人都少，为她的碟去投诉步升百代的可能就更不会有了。最近步升百代再版了不少之前的引进版CD和DVD，还真挺隆重其事，设计上都有了些许小改动，并每张都申请了新的百代ICPN（EMI被Terra Firma收购后启用的50999），如果每张都像这个再版那样“稍有不慎”，的确有被投诉的风险。<BR><STRONG>Hong Kong DVD</STRONG>&nbsp;&nbsp; VS&nbsp; <STRONG>China DVD</STRONG>&nbsp;&nbsp; VS&nbsp;&nbsp; <STRONG>China DVD reissued</STRONG>:<BR><IMG alt=image src="http://www.lannychai.com/images10/sandylive05dvd.jpg" border=0><IMG alt=image src="http://www.lannychai.com/images11/sandylive2005dvdcn.jpg" border=0><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/sandylive05dvdcnre.jpg"><BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/piecesofu96jpn.jpg"><BR>W508 <BR><STRONG>Pieces Of You - 1996 Edition (Japan Disc)</STRONG> <BR>Jewel <BR>Atlantic/Warner Music/Warner Music Japan [(Japan Art. No.) AMCY- 2011] <BR>以前一直以为，《Pieces Of You》有两个不同封面是因为发行地区不同的关系，现在收到两个版本的日本版，才发现原来是收歌不同的两个版本。从日本版的发行日期来看，这个AMCY-2011首版发行于96年9月25日，收录15首歌，比欧美标准版多一首《Emily》，而AMCY-2360的第二版(W307)出版于整整一年后的97年9月25日，跟着这个版的欧美标准版(W111)把封面变了一下，也跟着多收录《Foolish Games》的Radio Edit，《Emily》仍然收，这样就变成16首。把这两张日本版放在一起一比，还真发现不少玄机，比如AMCY-2011版权声明说Printed In Japan，而AMCY-2360说Printed In U.S.A.，后者这个日本版极罕见的疏失验证了九十年代日本华纳的制品比较跟美国华纳而不是欧洲华纳的猜想。另外这两张日版也验证了不少我自己以前对日本版问题的一些归纳总结，如日本华纳的侧标由九十年代中期开始从一成不变到玩起了个性（见《方寸之间话侧标》第一部分和《Jagged Little Pill》￥2400版)，现在进一步精确定位到1997年；又如在版权有效期内再版则视作两张不同专辑，编号必须不同（见《方寸之间话侧标》第二部分）；再如1995年7月左右日本唱片消费税从3%涨到了5%（《Jagged Little Pill》￥2447版）等等。做个版本狂人，就喜欢这点成就感！<BR><STRONG>Japan 1996 Edition</STRONG>&nbsp; VS&nbsp; <STRONG>Japan 1997 Edition</STRONG>:<BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/piecesofu96jpn.jpg"><IMG alt=image src="http://www.lannychai.com/images9/piecesofyoujpn.jpg" border=0><BR><BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080404.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-04-28 22:35:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15460137.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15460137.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年4月第3周（续）]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15340447.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/homewoutwufo.jpg"><BR>W506 <BR><STRONG>爱上一个不回家的人 (Taiwan Disc/UFO 2nd Edition)</STRONG> <BR>林忆莲 <BR>Warner Music/UFO Taiwan [UFO-90162/47111 692016 2 2] <BR>记忆所及，上海是1990年或者91年开始有卖激光唱片的，很快就成为潮流，颇有规模。最开始的激光唱片全部是国外及香港进口的，中文的卖65，外文的则记不清了，似乎要上百，相对于那时大家低微的工资而言，激光唱片绝对可算是奢侈品了。当时上海给我印象至深的唱片店，有延安中路的中图、西藏路的音乐书店、八仙桥开在马路当中的东企及散布全城的新华书店音像柜，除此之外还有很多不知名的小唱片店，像南京西路江宁路现在的伊势丹、北京西路陕西路现在的金鹰背后、陕西路威海路现在的A货服装店、海宁路乍浦路老家旁边及老北站废弃铁道口等都隐藏着一张张精美的进口CD唱片。对于林忆莲CD的最初印象，也是完全肇始于这些小唱片店。在我的学生时代，每星期五从学校回家的路上，都会把这些唱片店巡视一遍，隔着橱窗玻璃把《逃离钢筋森林》、《Faces &amp; Places》、《梦了疯了倦了》、《野花》、《爱上一个不回家的人》和《都市心》这些CD封面欣赏一遍，再无奈地看一眼65元的标价后，才披星戴月地坐上回家的车。我很清楚地记得，我靠着自己的劳动得来的人生第一份报酬，第二天就变成了我这一生第一张拥有的CD——《Faces &amp; Places》，其后是《梦了疯了倦了》。可还没来得及用更多的65元换回其他林忆莲的CD时，中图把所有进口CD的价格拉高到了132元，中文专辑的进口也明显减少，我收集莲碟的步伐因此开始了长达数年的停顿。很多年以后，我偶尔在中山公园附近的一家蚊型唱片店，看见架上陈列着两张《爱上一个不回家的人》，都是引进版的价格。凑近看，一张是中唱上海的引进版，另一张是在上海滩绝迹多年的的香港华纳版。我心中窃喜，料准了店员没有仔细查看，误把港版当引进版卖了，遂欢天喜地抱了那张港版(W008)去…… 满以为自己捡了天大便宜，怎奈天算不如人算，后来的情况是，这张专辑的香港华纳版、台湾飞碟版和内地中唱版，竟是后者最是一片难求！对于林忆莲的粉丝而言，《爱上一个不回家的人》是一张没有太大价值的唱片，但对于整个华语乐坛而言，却是一张非常重要的专辑，也在华人世界里引起过销量狂潮，所以一再印制，造成版本众多，尤以台湾版为甚。早年飞碟版就至少分成两版，最初版封底版权声明为一行，第二版则变成两行（我这次找到的即是这版）。飞碟被华纳全面收购后，又出过所谓“华纳封条版”，因当时飞碟已经变成完全的台湾华纳，故这一版的UPC用回了当年香港华纳为专辑申请的ICPN 9031 73849 2。去年，困顿不已的台湾华纳再版了大量的早年飞碟back catalog，《爱上一个不回家的人》自然又再度变身上市…… 对于自己最大偶像的唱片的收集，征途真的还远。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/dianatributejpn.jpg"><BR>S380 <BR><STRONG>Diana, Princess Of Wales: Tribute (Japan Disc)</STRONG> <BR>V.A. <BR>Sony Music/Sony Music Japan [(Japan Art. No.) SRCS-8555~6] <BR>这个月的7日，扑朔迷离了11年的戴妃案终于盖棺定论，一个11人的陪审团经过耗时耗力耗钱的调查，判定戴妃和多迪11年前是因司机酒后驾车致死，也因此否定了政治谋杀论。相信大多数人未必会信服这个结果，但如果真有被隐藏的真相，相信并不是一个十年足够揭开的。1997年12月，Sony Music集结出版了这套戴妃纪念专辑，双CD的36首作品里，没有一首和戴妃的去世直接有关，唱片公司只是选择了36首含有美丽、圣洁、高尚、妻子、母亲、泪水和怀念等诸如此类概念的流行作品成辑。这套合辑与其说是一张纪念唱片，还不如说是一套90年代欧美流行音乐大红作品的合辑更恰当。<BR><BR><BR>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080403.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-04-23 22:35:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15340447.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15340447.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年4月第3周]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15274788.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/chongkingdectect.jpg"><BR>P634 <BR><STRONG>重庆森林OST+非常侦探OST (Hong Kong Disc) <BR></STRONG>V.A./OST <BR>Cinepoly/PolyGram Hong Kong [CP50176] <BR>王家卫的《重庆森林》和方令正的《非常侦探》，完全不搭的两个电影，新艺宝却硬是把这两部电影原声放在一起，出了个长条特别版，想来原因只有一个，那就是王菲。《重庆森林》和王菲啥关系不用说了，《非常侦探》里的主题歌是王菲和张学友合唱的《非常夏日》。1994年正是王菲夺取天后地位的开端，新艺宝想尽办法催谷她，这个原声特别版算是一例。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/enigmatrilogy.jpg"><BR>E569-B <BR><STRONG>Enigma Trilogy (EU 3CD Boxset)</STRONG> <BR>Enigma <BR>Virgin/EMI [7243 8 44739 2 1] <BR>中国的原盘市场虽然是个灰色市场，但多年来形成和完善了一套正常的运作机制，颇体现中国人在这方面的纪律性和聪明才智。可惜去年这个运作机制被中国人另一方面的聪明才智种上了一颗毒瘤——所谓“高仿”的盗版。如果将来中国的文化史修上打口原盘这一章，那高仿便不得不提，而那套八碟Enigma套装高仿将是这一章的代表例证。今天的原盘市场的确到了闻高仿色变、闻Enigma便是高仿的地步（的确是“闻”哦，网上流传最有效的辨识高仿的方法竟然是闻印刷品的味道，怪不得最近市场上老见着信这套的淘碟人在那里拿着碟闻啊闻啊的，太滑稽了），所以是不是因此这套正宗的Enigma 3碟套装《Trilogy》也变成井绳无人问津了呢？这个套装是1998年Virgin/EMI将Enigma前三张专辑《MCMXC a.D.》、《The Cross Of Changes》和《Le Roi Est Mort, Vive Le Roi》重新压制，以套装形式发行的一个boxset，内容无甚新奇，卖的就是概念和设计，三碟的碟面根据此套装的风格重新设计成一套，封面则是双层结构，里面嵌着一个可以转动的黄道宫星盘，透过上一层的镂空可以看见神秘的星相，而三碟的所有曲目则需要仔细看才能在星盘的最外圈发现。老是有人透过各种渠道来问我怎么鉴别高仿，我重申我在豆瓣上的观点：“ifpi没有引入制品的印刷质量标准来判别正盗版，也没有引入油墨的质量标准来判定正盗版，条形码的功用也不是判别正盗版，而ifpi恰恰是引入sid码标准以追查压片源头的方式防止盗版，因而从这个角度而言，sid码无疑肯定是我们鉴别高仿的唯一办法。”但是网络是公开的，一旦淘碟人掌握了鉴别方法，做高仿盗版的人和卖碟的JS也同时知道了，我一点都不怀疑马上就会发展出更难分辨的造假手段，这是我们不愿意看到的，所以我只能选择不回应任何此类咨询。我知道其实很多人都想买Enigma，但就是怕被高仿害了，对于Made in EU的百代制品，只要认清2004年前的14线和15线（分别是在英国的EMI Swindon和在荷兰的EMI Uden），或者2004年后的AAH线（在荷兰的Mediamotion）一般便可以放心购买，反正sid码不可以造假，就算JS将这段看去也无所谓吧……<BR><BR><SPAN><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"></FONT></FONT></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/velvetrope2cdeu.jpg"><BR><SPAN><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"></FONT></FONT></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN>E568 <BR><STRONG>The Velvet Rope (EU Special Edition 2CD Set)</STRONG> <BR>Janet Jackson <BR>Virgin/EMI [7243 8 47026 2 5]<BR>照例，第一碟是专辑标准版，第二碟是5首remix。老实说Janet Jackson的大多数remix还真是鸡肋一样的东西，用这个来做特别版实在显得太没诚意，而包装也只是随便多加了个黑色的纸套而已。不过据说这个特别版其实应该还有更限量的包装版本，其外面再套有一个黑色的天鹅绒袋，真要是这个嘛才有点好玩，可惜应该很难见到就是了。<BR><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/crowost.jpg"><BR>W507 <BR><STRONG>The Crow OST (US Disc)</STRONG> <BR>V.A./OST <BR>Interscope/Atlantic/Warner Music [07567 82519 2 4] <BR>《乌鸦》是90年代非常传奇的哥特影片。大多数中国人没看过这部电影，也很少有人知道那是白灵到达美国后有份拍摄的第一部美国电影，但绝大多数中国人都知道，电影的主演在拍摄这部影片时发生离奇意外，被装有实弹的道具枪打死，事故还是谋杀，至今还是美国电影史上的悬案，这位不幸的主演，正是华人功夫巨星李小龙之子李国豪。电影原声选取的大多是硬摇滚和另类摇滚乐队的作品，不过收录了美国钉鞋乐队Medicine的一首《Time Baby III》，其中有Liz Fraser的和音。<BR><BR><FONT size=3><STRONG>更多本周更新请点击</STRONG></FONT><A href="http://www.lannychai.com/music_update080403.htm" target=_BLANK><FONT size=3><STRONG>||墨墨by墨墨||</STRONG></FONT></A> </P>]]></description>
<pubDate>
2008-04-21 20:24:00.0</pubDate>
<guid>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15274788.shtml</guid>
<comments>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,15274788.shtml#comment</comments>
</item>
<item>
<blogcn_uid>
<![CDATA[1043526]]></blogcn_uid>
<title>
<![CDATA[【网页更新】2008年4月第2周（续三）]]></title>
<link>
http://lannymomochai.blogcn.com/diary,14996047.shtml</link>
<description>
<![CDATA[<IMG src="http://www.lannychai.com/images15/noboundariesjpn.jpg"><BR><SPAN><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><A id=p626 name=p626></A><SPAN class=ewordblack><A id=e557 name=e557></A><SPAN class=ewordblack><A id=s372 name=s372></A><SPAN class=ewordblack><A id=e561 name=e561></A><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">S375 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt"><STRONG>No Boundaries: A Benefit For The Kosovar Refugees (<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Japan</st1:place></st1:country-region> Disc)<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN></STRONG><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">V.A. <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Sony Music/Sony Music <st1:country-region w:st="on">Japan</st1:country-region> [(<st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Japan</st1:place></st1:country-region> Art. No.) SRCS-8968]<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">在这张为科索沃难民请命的慈善专辑出版近十年后，科索沃终于今年宣布独立，然而，这绝不会是结束，一切可能还刚刚开始。前南地区是一个注定动荡的地方，一战从那里爆发，二战时那里是重灾区，冷战时是两大阵营的牺牲品，冷战结束后是民族矛盾的残酷战场……</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt"> </SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">“巴尔干的火药桶”永远一点就燃。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">1999</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">年，所有参加这个专辑的艺人名单如下：</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Pearl Jam</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Alanis Morissette</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Rage Against The Machine</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Neil Young</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Korn</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Black Sabbath</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Bush</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Ben Folds Five</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Oasis</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Sarah McLachlan</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Indigo Girls</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Wallflowers</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Jamiroquai</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Tori Amos</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Peter Gabriel</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Manic Street Preachers</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">和</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Suede</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">，不知道其中有多少是真正是以政治的出发点加入进来的。正像虽然专辑收录的基本都是这些单位的</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">B-side</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、未发表曲或现场演唱但给人感觉并不诚意一样，对于这些单位的政治诚意也很值得拷问，或许这只是一张政治搭台，商业唱戏的专辑。对于消费者而言，出于政治</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">donate</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">的目的去买专辑的人就更凤毛麟角了，歌迷只是为了收集一首偶像的罕见单曲而已，比如，当初我买美版</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">(S042)</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">就是为了收</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Tori Amos</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">的未发表曲《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Merman</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">》，如今买日版还是为了这个目的，仅此而已。将来如果碰到欧版我还会买，不过那时除了为了《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Merman</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">》外会有另外一个目的，那就是欧版比美版日版多了</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Manic Street Preachers</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">和</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Suede</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">的两首歌。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 9.95pt; mso-layout-grid-align: none"></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"></FONT></FONT></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><BR><IMG src="http://www.lannychai.com/images15/cozimwoman.jpg"><SPAN><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">L502 <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt"><STRONG>Just Because I'm A Woman: Songs Of Dolly Parton (US Disc) <o:p></o:p></STRONG></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">V.A. <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Sugar Hill [01589 13980 2 0] <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">基本不听乡村，但</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Dolly Parton</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">一直是我很熟悉的乡村歌手</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">--</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">不是音乐，而是其他各方面</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">--</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">首先自然是她的大</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">…… </SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">嗯</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">…… </SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">你知道的啦（这一招抄袭自</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">AMG</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">），八十年代末第一次知道她，是《立体声之友》播她和</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Sylvester Stallone</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">合唱的一首歌</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">--</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">对，没拼错，的确就是史泰龙！再后来，是看到中图进口的她的</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">RCA</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">公司黑胶和卡带，封面上骄傲地挺着她的大</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">……</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">，</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt"> </SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">咳咳</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">…… </SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">再再后来，自然是</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Whitney Houston</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">那首唱到审美疲劳的《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">I'll always love you</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">》，在上榜早期，惊讶地听到电台踢爆是翻唱</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Dolly Parton</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">的作品。再再再后来，是看央视播放的《朝九晚五》，见识了活动的大</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">……</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">，也知道了那首著名的《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">9 to 5</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">》的来由。再再再再后来，是她和胡里奥伊格莱西亚斯合唱《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">When you tell me that you love me</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">》，却被国内某个得了极重度妄想狂的艺人天天拿在嘴边</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">YY…… </SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">连身在地球另一端的普通的我都能在成长过程时时感受到她的影响，毫无疑问</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Dolly Parton</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">的地位</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">--</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">在乡村音乐中的殿堂级数，是很少有人企及的。所以，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">2003</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">年，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">12</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">位女性艺人</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">--</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">其中不乏世界流行乐坛响当当的天后</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">--</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">都齐齐翻唱</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Dolly Parton</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">的歌向她致敬，合成这张《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Just Because I'm A Woman</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">》的</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">tribute</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">唱片。专辑中，那些和</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Dolly Parton</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">同宗的乡村</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">/</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">乡村摇滚以及根植于美国南方音乐的流行摇滚艺人，如</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Alison Krauss</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Shania Twain</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Shelby Lynne</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Melissa Etheridge</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">和</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Joan Osborne</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">等人发挥尤其出色，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Norah Jones</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Sinead O' Connor</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">和</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Me'Shell N'degeocello</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">等一众跨界和另类艺人也有上佳表现，专辑更附赠一首</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Dolly Parton</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">亲自演绎的新版《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt">Just Because I'm A Woman</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">》，令这张致敬专辑非常完满。</SPAN></FONT></FONT></SPAN></P></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><BR><IMG alt=image src="http://www.lannychai.com/images15/brendastarrwarjpn.jpg" border=0><BR><SPAN><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><SPAN class=ewordblack><A id=p626 name=p626></A><SPAN class=ewordblack><A id=e557 name=e557></A><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; mso-font-kerning: 0pt"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">W502 <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt"><STRONG>Brenda K. Starr (<st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Japan</st1:place></st1:country-region> Disc/Warner Edition)</STRONG> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Brenda K. Starr <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">MCA/Warner Music/Warner-Pioneer <st1:country-region w:st="on">Japan</st1:country-region> [(<st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Japan</st1:place></st1:country-region> Art. No.) 32XD-1062] <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体">关于</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Brenda K. Starr</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Mariah Carey</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">、林忆莲，甚至张靓颖串起来的《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">I still believe</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">》银链，不再多说了，要复习的径直点<A href="http://www.lannychai.com/music_update050804.htm" target=_blank>这里</A>看过往页面。这里要谈的是，这张《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Brenda K. Starr</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">》日本版和大家过去看到的那张环球公司的日本版</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">(P370)</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">是同一张专辑，差在发行时间和发行公司不同。有此版本区别全因</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">MCA</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">唱片公司的沿革。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">MCA</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">是美国老牌传播公司，很早就拥有了环球影业公司，战后在音乐方面也是一方巨擎，直到</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">1990</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">年在日本“买下美国”的风潮中被松下公司控股。日本“买下美国”的虚火撑了不到</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">5</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">年，经济陷入泡沫危机和衰退，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">1995</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">年，加拿大酒类公司施格兰从松下手中买下</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">MCA</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">，并将其更名为环球公司，统一了其影音两方面的品牌。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">1998</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">年，施格兰从飞利浦手中买下五大之首的宝丽金集团。年底，施格兰把宝丽金和环球公司合并，新集团虽以原宝丽金集团为主，但名字却被改为环球。在日本，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">1990</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">年之前的</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">MCA</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">由华纳公司代理，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">1990</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">年后，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">MCA</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">成为本国控股公司，因而在日本</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">MCA</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">开始独立发行，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">1995</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">年改制环球，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">1999</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">年跟随母公司并入原宝丽金</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">K.K.</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">，成为新的日本环球唱片。这也就是为什么这张《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Brenda K. Starr</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">》会有华纳和环球两版，而事实上，八十年代末九十年代初的很多</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">MCA</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">专辑，在日本都有华纳和环球两款版本。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><STRONG><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">P.S.: </SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">自己去收环球版的那一页看了下，原来那个《两生莲》的链接已经失效，因此找出原文贴于以下以飨来宾：</SPAN></STRONG><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">两生莲</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">07</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">《依然》</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">@ </SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: 宋体">《都市触觉</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-font-kerning: 0pt">Part II-</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-f